FLAVOR JAPAN

多言語メニューを
外国人のお客様のスマホに表示
日本人スタッフとのコミュニケーションを
手間なくスムーズにします

外国人のお客様に専用のQRコードをご案内すると
お店のメニューを英語など多言語で表示します

FLAVOR JAPANのメリット

外国人のお客様には理解できない日本語メニューを
英語やその他言語で理解できるメニューにします

パッと理解できる多言語メニューに

外国人のお客様はパッと意味を理解できないメニューだと注文を避けることがあります。実は、自動翻訳では日本語独特の表現を訳しきれず、おかしな言葉になることも。

FLAVOR JAPANは20万店舗以上にメニューを翻訳したノウハウを基に、外国人のお客様がパッと理解できる多言語メニューに変更します。

コミュニケーションの手間を減らす

メニューが適切に翻訳・ローカライズされていないと、料理を理解できない状態になり、外国人のお客様が都度、スタッフに確認などのコミュニケーションが発生いたします。

その手間をFLAVOR JAPANはスマホ表示する多言語メニューで減らし、オペレーションを効率化します。

ストレスフリー

日本人スタッフも外国人のお客様とのコミュニケーションに時間がかかると、心理的なストレスがかかってしまいがち。英語や中国語を話せるスタッフもあまり多くありません。

FLAVOR JAPANはお客様のスマホで表示する多言語メニューです。母国の言葉で書かれており、パッと理解できるため、双方がストレスから解放されます。

FLAVOR JAPANの流れ

店舗へのご来店からご注文までの流れ

ご来店

外国人のお客様がご来店される

QRコード

QRコードを読み取るようご案内する

メニュー閲覧

スマートフォンで多言語メニューを確認する

ご注文

多言語メニューよりご注文をする

追加の説明が不要になる翻訳・ローカライズ

専門の翻訳者によって日本語メニューを

外国人のお客様が理解できるメニューに

元になる日本語があれば、メニュー名だけではなく、材料・調理方法・料理への想いを表現可能です。
お店のこだわりが伝わる翻訳をご提供致します。

外国人のお客様は画面上のメニューを確認し、日本人スタッフに希望メニューのご注文を伝えることができます。

管理は不要

多言語のメニューも即時に変更・削除・追加は
スピーディーに対応

メニューは季節、仕入れ、などによって随時変更になったりしますが、日本語のメニューは手書きで臨機応変に対応できますが、英語などの多言語メニューは更新できずそのままになっているお店が多く見られます。

FLAVOR JAPAN では、WEB上でメニューを管理しているため、多言語のメニューも即時に変更・削除・追加はスピーディーに対応致します。